本文目录一览:
敢以烦执事的敢是什么意思
1、前文说:“秦、晋围郑,郑既知亡矣。若亡郑而有益于君,敢以烦执事。”翻译就是这样对吧:“秦、晋两国围攻郑国,郑国已经知道要灭亡了。如果灭掉郑国对您有好处,怎敢拿这件事情来麻烦您。”就是说,现在郑国危亡,郑国大夫请求烛之武保住郑国,于是烛之武就去劝跟郑国对抗的秦国不应该跟晋国一起围攻郑国。
2、亦去之。 “去”,古意:离开,今意:往。 特殊文言句式 (一)省略句 晋军函陵 省略介词——于 辞曰:“臣之壮也,犹不如人。” 省略主语——烛之武 许之。 省略主语——烛之武 夜缒而出。 省略宾语——烛之武 敢以烦执事。 省略宾语——这件事情 许君焦、瑕。
3、执事在原句中指劳烦,麻烦,今,可以指管家,管事等等。无礼就是无礼。
敢以烦执事是什么意思?
敢以烦执事是省宾语句式,句中省略介词宾语,应为“敢以(之)烦执事”,指灭郑之事或退兵之事。出自:先秦左丘明的《烛之武退秦师》原句:秦、晋围郑,郑既知亡矣。若亡郑而有益于君,敢以烦执事。翻译:秦、晋两国围攻郑国,郑国已经知道要灭亡了。假如灭掉郑国对您有好处,怎敢冒昧地拿这件事情来麻烦您。
“敢以烦执事”中的“执事”是对对方的敬称,可译为“您”。整句话的意思是“怎敢冒昧地拿这件事情来麻烦您”。这句话出自《左传·烛之武退秦师》,是郑国大臣烛之武对秦穆公说的一句话。在古代汉语中,“执事”常用来称呼尊贵或重要的人物,类似于现代汉语中的“您”。
“敢以”的意思是岂止、怎敢执事古今异义。古义:执行事务的人,对对方的敬称。今义:掌管某项工作的人 【出处节选】《烛之武退秦师》——先秦:左丘明 秦、晋围郑,郑既知亡矣。若亡郑而有益于君,敢以烦执事。
在《烛之武退秦师》中有一句“敢以烦执事”,这句话什么翻译妥?
1、前文说:“秦、晋围郑,郑既知亡矣。若亡郑而有益于君,敢以烦执事。”翻译就是这样对吧:“秦、晋两国围攻郑国,郑国已经知道要灭亡了。如果灭掉郑国对您有好处,怎敢拿这件事情来麻烦您。”就是说,现在郑国危亡,郑国大夫请求烛之武保住郑国,于是烛之武就去劝跟郑国对抗的秦国不应该跟晋国一起围攻郑国。
2、出自:先秦左丘明的《烛之武退秦师》原句:秦、晋围郑,郑既知亡矣。若亡郑而有益于君,敢以烦执事。翻译:秦、晋两国围攻郑国,郑国已经知道要灭亡了。假如灭掉郑国对您有好处,怎敢冒昧地拿这件事情来麻烦您。《烛之武退秦师》其它特殊句式特殊句式:是寡人之过也。解释:用“也”表判断。
3、“敢以烦执事”中的“执事”是对对方的敬称,可译为“您”。整句话的意思是“怎敢冒昧地拿这件事情来麻烦您”。这句话出自《左传·烛之武退秦师》,是郑国大臣烛之武对秦穆公说的一句话。在古代汉语中,“执事”常用来称呼尊贵或重要的人物,类似于现代汉语中的“您”。
4、在《左传·烛之武退秦师》中,“若亡郑而有益于君,敢烦执事”这句话,其含义为:假如灭掉郑国对您确实有益,怎敢冒昧地向您提出这样的请求呢?这句话揭示了一场发生公元前630年(鲁僖公三十年)的外交斗争背景。在两年前的城濮之战中,晋国与楚国展开激烈对抗,最终楚国战败,晋国因此崛起成为霸主。
且君尝为晋君赐矣的翻译是什么
1、“且君尝为晋君赐矣,许君焦、瑕,朝济而夕设版焉,君之所知也”翻译是而且您曾经给予晋惠公恩惠,惠公曾经答应给您焦、瑕二座城池,(然而)惠公早上渡过黄河回国,晚上就修筑防御工事,这是您知道的。原文:且君尝为晋君赐矣;许君焦、瑕,朝济而夕设版焉,君之所知也。
2、“且君尝为晋君赐矣,许君焦、瑕,朝济而夕设版焉,君之所知也。”此句出自《烛之武退秦师》。翻译为:并且您曾经给予晋惠公恩惠,(晋惠公)答应把焦、瑕两地给您。可是,晋惠公早晨渡过河去,晚上就筑城来防备您,这是您知道的。
3、“且君尝为晋君赐矣”翻译成现代汉语是“况且您曾经给予晋君恩惠”。这句话出自左丘明的《秦晋崤之战》。说的是,在秦晋崤之战中,晋国大夫先轸说服晋襄公放过秦国的三位统帅,理由之一就是“且君尝为晋君赐矣”,即“况且您曾经给予晋君恩惠”。
4、翻译:况且国君您(秦伯)曾经施予晋君(晋惠公)恩惠。 尝,曾经。赐,恩赐。为赐,等于说施恩。晋军为间接宾语。出自《左传》的《烛之武退秦师》。《左传》全称《春秋左氏传》,儒家十三经之一。《左传》既是古代汉族史学名著,也是文学名著。
5、若舍郑以为东道主,行李之往来,共其乏困,君亦无所害。且君尝为晋君赐矣,许君焦、瑕,朝济而夕设版焉,君之所知也。夫晋,何厌之有?既东封郑,又欲肆其西封,若不阙秦,将焉取之?阙秦以利晋,唯君图之。”秦伯说,与郑人盟。使杞子、逢孙、杨孙戍之,乃还。
转载请注明来自极限财经,本文标题:《敢以烦执事的以是什么意思》
还没有评论,来说两句吧...